Журнал о современном искусстве под редакцией Л.М.Лисицкого и И.Г.Эренбурга. Издавался в 1922 в Берлине (типография Отто Эльснера) на трёх языках – русском, немецком и французском. Вышло всего две тетради – сдвоенный первый и второй номера (апрель) и третий (май). Третий номер был запрещён к распространению в СССР по политическим мотивам.
По мнению издателей, авангард – международное явление, даже несмотря на разделённость Европы на военные лагеря. «Искусство ныне интернацинально», – подчёркивается в редакционной статье.
Журнал был междисциплинарным, в нём печатались статьи, посвящённые не только живописи или архитектуре, но и кино, музыке, театру, поэзии. Лисицкий пригласил к сотрудничеству представителей европейского и русского пластического авангарда: группу «Де Стиль» и Тео ван Дуйсбурга, режиссёров абстрактного кино Викинга Эггелинга и Ганса Рихтера, дадаиста Рауля Хаусмана; напечатал статью Н.Н.Пунина о «башне» В.Е.Татлина, готовил публикацию о русских конструктивистах. Эренбург в качестве иллюстраций воспроизвёл работы своих парижских друзей – Фернана Леже и Альбера Глеза, публиковал материалы из журнала Ле Корбюзье «L'Esprit nouveau»: статью самого Корбюзье об индустриализации строительства и заметку «Музыка и машина» скрипача и композитора Альбера Жаннере, старшего брата Корбюзье. Обзоры выставок в Париже и Берлине соседствовали со статьями о теории живописи и литературы.
В совокупности эти две тетрадки оказались одним из наиболее ярких печатных произведений русского авангарда, воплощением оригинальной идеи дизайнерского журнала. Идея вещи как целесообразного продукта – платформа для объединения всех творцов авангарда, вне зависимости от стран, жанров и видов искусства.
Издатели заявляли в первом номере: «Мы назвали наше обозрение “Вещь”, ибо для нас искусство – созидание новых вещей <...>.
Всякое организованное произведение – дом, поэма или картина – целесообразная вещь, не уводящая людей от жизни, но помогающая её организовать.
<...> Бросьте декларировать или опровергать – делайте вещи».
Как и полагается в подобного рода интернациональных изданиях, основная концептуальная заявка (манифест) печаталась параллельно на немецком, французском и русском. Далее каждый материал был опубликован на языке авторов. В первом номере в разделе «Литература» стихи В.В.Маяковского, Б.Л.Пастернака – на русском, Ивана Голля – на немецком, а Шарля Вильдрака и С.А.Есенина (в переводе) – на французском. Некоторые статьи также даны на немецком (обзор выставок в советской России), но большая часть материалов выходила на русском языке. От дизайнера журнала Лисицкого такая структура потребовала изобретательной конструкции.
Издание провозглашало новацию типографической формы, основанной на функциональности, структурности и модульности конструктивистского подхода. При этом логика построения каркаса сочеталась с композиционной свободой и чувством пространства, идущим от супрематизма.
«Вещь» можно расценивать как русский вклад в издания, стоявшие у истоков мирового авангарда и интернационального стиля XX века.